U vreme mog hvatanja... veæ sam bio poznat kao najmladji i najdrskiji prevarant u istoriji Amerike.
Ko so me ujeli, sem veljal za najmlajšega prevaranta v zgodovini ZDA.
Gde ste bili u vreme ubistva?
Kje ste bili v času umorov?
Pre nekoliko nedelja, taèno u vreme kada si ti stigao ovde, ta senka je došla do prozora, s tim što nije prièvršæena za telo.
Pred tedni prav takrat, ko si prišel sem, je... senca... prišla na okno, samo, da ni bila pripeta na telo.
Dobro, preciznije, putuju nazad u vreme, u buduænost ne možemo.
Natančneje, v preteklost. V prihodnost ne moremo.
Da je isprièam kako treba, moraæu da vas vratim u vreme pre nego što sam nagurao ovo dupe u spandeks.
Da bi jo povedal, moramo nazaj, preden sem rit stlačil v rdeč triko.
Najmraènija mesta u paklu rezervisana su za one koji odbijaju da deluju u vreme moralne krize.
Najtemnejši kraji v peklu so rezervirani za tiste, ki nočejo delati za čas moralne krize.
I u vreme revolucija ili promena kao danas, vrlo je važno da nezavisni mediji imaju svoj glas.
In v časih revolucije ali sprememb, kakršni so danes, je pomembno, da imajo neodvisni mediji svoj glas.
(Smeh) A u vreme nekog dešavanja, sede na ivici.
(smeh) In v času prireditev lahko sedijo na robu strehe.
Ovde dolazi Deda Mraz u vreme Božića.
Tukaj pa vstopi Božiček v času božiča.
Tu se dokoliči u vreme kad ne biste trebali da dokoličite.
Tu se dogajajo prostočasne dejavnosti v času, ko se prostočasne dejavnosti ne bi smele dogajati.
Napravljen je od smole, što nije bio čest materijal za filmske rekvizite u vreme kada je napravljen.
Narejen je bil iz smole, kar ni bil običajen material za rekvizite v filmih v tistem času.
Vidite, često čujemo da živimo u vreme materijalizma i da smo svi veoma pohlepni.
Dostikrat slišimo, da živimo v zelo materialističnih časih, da smo vsi pohlepni ljudje.
Ovo su praznici Gospodnji, sabori sveti, na koje ćete se sabirati u vreme njihovo:
To so prazniki GOSPODOVI, sveta zborovanja, ki jih razglasíte v njih določenih časih.
I rekoše mu ljudi oni: Mi smo nečisti od mrtvaca; zašto da nam nije slobodno prineti žrtvu Gospodu u vreme zajedno sa sinovima Izrailjevim?
ter ga ogovore: Mi smo nečisti zaradi mrliča; zakaj bi bili prikrajšani, da ne smemo prinesti darila GOSPODOVEGA v določenem času med sinovi Izraelovimi?
A beše David sin jednog Efraćanina, iz Vitlejema Judinog, kome ime beše Jesej, koji imaše osam sinova i beše u vreme Saulovo star i vremenit medju ljudima.
David pa je bil sin tistega Efratejca iz Betlehema na Judovem, ki mu je bilo ime Jesej in je imel osem sinov; in ta mož je bil že starec v Savlovih dnevih in prileten med možmi.
A kad bi ujutru, izadje Jonatan u polje u vreme kako beše ugovorio s Davidom, i s njim jedno momče.
Zjutraj pa odide Jonatan na polje na kraj, določen Davidu, in majhen deček ž njim.
A kad prodje godina, u vreme kad carevi idu na vojsku, posla David Joava i sluge svoje s njim, i svega Izrailja, te potirahu sinove Amonove, i opkoliše Ravu; a David osta u Jerusalimu.
In ko je preteklo leto, ob času, ko hodijo kralji ven na boj, pošlje David Joaba in hlapce svoje ž njim in vsega Izraela; in opustošili so deželo Amonovih sinov in oblegali Rabo. David pa je ostal v Jeruzalemu.
U vreme Fekaja, cara Izrailjevog dodje Teglat-Felasar car asirski, i uze Ijon i Avel-Vetmahu i Janoh i Kedes i Asor i Galad i Galileju, svu zemlju Neftalimovu, i preseli narod odande u Asiriju.
V dneh Pekaha, kralja Izraelovega, je prišel Tiglat-pileser, kralj asirski, in je dobil Ijon in Abel-Betmako in Janoah in Kedes in Hazor in Gilead in Galilejo, vso pokrajino Neftalijevo, in odpeljal jih je ujete v Asirijo.
Raduje se čovek odgovorom usta svojih, i reč u vreme kako je dobra!
Veselje napravi možu odgovor ust njegovih; kajti beseda o pravem času, o kako dobra!
U vreme Ahaza sina Jotama sina Ozije cara Judinog dodje Resin car sirski i Fakej sin Remalijin car Izrailjev na Jerusalim da ga biju, ali ga ne mogoše uzeti.
In zgodilo se je v dnevih Ahaza, sinu Jotama, sinu Uzija, kralja Judovega, da je šel Rezin, kralj sirski, in Pekah, sin Remalijev, kralj Izraelov, gori bojevat se zoper Jeruzalem; ali ni ga mogel vzeti.
I u vreme Joakima sina Josijinog, cara Judinog, do svršetka jedanaeste godine carovanja Sedekije sina Josijinog nad Judom, dok ne bi preseljen Jerusalim, petog meseca.
prišla mu je tudi v dnevih Jojakima, sinu Josijevega, kralja Judovega, do konca enajstega leta Zedekija, sinu Josijevega, kralja Judovega, do dne, ko je bil Jeruzalem preseljen v ujetništvo, v petem mesecu.
Reč koja dodje Jeremiji od Gospoda u vreme Joakima, sina Josijinog cara Judinog, govoreći:
Beseda, ki je prišla Jeremiju od GOSPODA v dnevih Jojakima, sinu Josijevega, kralja na Judovem, govoreč:
Bežite, obratite pleći, zavrite se duboko, stanovnici dedanski, jer ću pustiti na Isava pogibao njegovu u vreme kad ću ga pohoditi.
Bežíte, obrnite se, iščite globoka prebivališča, o prebivalci v Dedanu; zakaj nesrečo Ezavovo pripeljem nadenj, čas, ko ga obiščem.
Jer usta tvoja ne pominjaše Sodom, sestru tvoju, u vreme oholosti tvoje,
Kajti o Sodomi, sestri tvoji, ni bilo slišati iz ust tvojih v dan prevzetovanja tvojega,
Pre nego se otkri zloća tvoja kao u vreme sramote od kćeri sirskih i od svih što su oko njih, kćeri filistejskih, koje te sramoćahu sa svih strana.
preden je bila razodeta hudobnost tvoja, kakor ob času, ko so te zasmehovale hčere sirske in vse, ki so okoli nje, hčere filistejske, ki so te zaničevale kroginkrog.
Ali ću se ja opomenuti zaveta svog koji sam učinio s tobom u vreme mladosti tvoje, i utvrdiću ti večan zavet.
Vendar se bom spominjal zaveze svoje s teboj v dneh mladosti tvoje in ti ustanovim zavezo večno.
Duboko su se pokvarili kao u vreme gavajsko; opomenuće se bezakonja njihova, i pohodiće grehe njihove.
Globoko so se popačili kakor v času Gibee. Bog se spomni njih krivice, kaznoval bo njih grehe.
Kao u vreme kad si izašao iz zemlje misirske pokazaæu mu èudesa.
Dam jim videti čudovita dela kakor v dneh, ko si šel iz dežele Egiptovske.
Ištite od Gospoda dažda u vreme poznog dažda, Gospod će pustiti munje, i daće vam izobila dažda i svakome trave u polju.
Prosite GOSPODA dežja ob času poznega deževja, GOSPODA, ki dela bliskavice; in da vam obilo dežja, vsakemu zelenjavo na polju.
Ostavite neka raste oboje zajedno do žetve; i u vreme žetve reći ću žeteocima: Saberite najpre kukolj, i svežite ga u snoplje da ga sažežem; a pšenicu svezite u žitnicu moju.
Pustite, naj raste oboje skupaj do žetve, in v čas žetve porečem žanjcem: Poberite najprej ljuljko in zvežite jo v snopke, da se sežge, pšenico pa spravite v žitnico mojo.
I govorite: Da smo mi bili u vreme svojih otaca, ne bismo s njima pristali u krv proroka.
in pravite: Da smo živeli v dnevih očetov svojih, ne bi bili ž njimi deležni krvi prorokov.
Jer kao što je bilo u vreme Nojevo tako će biti i dolazak Sina čovečijeg.
Kajti kakor je bilo v dnevih Noetovih, tako bode o prihodu Sina človekovega.
U vreme Iroda cara judejskog beše neki sveštenik od reda Avijinog, po imenu Zarija, i žena njegova od plemena Aronovog, po imenu Jelisaveta.
Bil je v dneh Heroda, kralja judejskega, duhovnik po imenu Zaharija, iz vrste Abijeve, in ženo je imel iz hčerá Aronovih, in ime ji je bilo Elizabeta.
I sve mnoštvo naroda beše napolju i moljaše se Bogu u vreme kadjenja.
In vsa množica ljudstva je bila zunaj in je molila ob uri kajenja.
A zaista vam kažem: Mnoge udovice behu u Izrailju u vreme Ilijino kad se nebo zatvori tri godine i šest meseci i bi velika glad po svoj zemlji;
Ali v resnici vam pravim, da je bilo veliko vdov v dneh Elija v Izraelu, ko je bilo nebo zaprto tri leta in šest mesecev, da je nastala velika lakota po vsej zemlji,
I kako je bilo u vreme Nojevo onako će biti u dane Sina čovečijeg:
In kakor je bilo v dnevih Noetovih, tako bode tudi v dneh Sina človekovega:
I u vreme posla k vinogradarima slugu da mu dadu od roda vinogradskog; ali vinogradari izbiše ga, i poslaše praznog.
In ob svojem času pošlje k vinogradnikom hlapca, naj mu dado od sadu vinogradovega; a vinogradniki ga pretepo in odpošljejo praznega.
Jer Hristos još kad slabi bejasmo umre u vreme svoje za bezbožnike.
Kajti Kristus je svoj čas, ko smo mi bili še slabi, umrl za brezbožne;
Koji nekad ne hteše da slušaju kad ih očekivaše Božije trpljenje u vreme Nojevo, kad se gradjaše kovčeg, u kome malo, to jeste osam duša, ostade od vode.
ki so bili nekdaj neposlušni, ko je potrpežljivost Božja čakala v dneh Noetovih, ko se je napravljala barka, ki se je v njej malo, to je osem duš na varno rešilo po vodi;
0.60226082801819s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?